-
1 Grand Chien
прил.астр. Большой Пёс -
2 le Grand Chien
сущ.астр. Большой Пёс -
3 chien
1 Perro perra2Entre chien et loup, al anochecer; avoir un mal de chien, tener muchas dificultades3 (de fusil) Gatillofiguré Couché en chien de fusil, acurrucado en la cama4 figuré Atractivo gancho: avoir du chien, tener gancho5 ASTRONOMIE Grand Chien, Can mayor; Petit Chien, Can menor -
4 chien
m (f - chienne)1) собака, пёс, сука••chien de... разг. — прескверный, собачийun chien de temps, un temps de chien — прескверная погодаavoir [éprouver] un mal de chien — испытывать большие затруднения, не знать покояmourir comme un chien — умереть как собака; умереть в одиночестве; умереть без покаянияtuer comme un chien — убить как собаку, безжалостноchien du bord разг. — старпомchien du commissaire разг. уст. — секретарь полицейского комиссараrompre les chiens — прервать неприятный разговор; перевести разговор на другую темуêtre chien avec qn — по-собачьи относиться к кому-либоse regarder en [comme des] chiens de faïence — злобно уставиться друг на другаgarder à qn un chien de sa chienne — затаить злобу против кого-либоvivre [être, s'accorder, s'entendre] comme chien et chat — жить как кошка с собакойfaire le chien couchant — низко льстить; рассыпаться мелким бесомfaire le jeune chien, être bête comme un jeune chien — быть взбалмошнымêtre comme un chien à l'attache — сидеть на привязиrecevoir qn comme un chien dans un jeu de quilles разг. — встретить кого-либо в штыкиune chienne n'y aurait pas reconnu ses petits разг. — сам чёрт ногу сломитtout chien est lion dans sa maison посл. — всяк кулик в своём болоте великquand on veut noyer [tuer] son chien on dit qu'il a la rage [on l'accuse de la rage] посл. — быть собаке битой - найдётся и палкаchien qui aboie ne mord pas, tous les chiens qui aboient ne mordent pas посл. — не бойся собаки брехливой, бойся молчаливойil ne faut pas se moquer des chiens qu'on ne soit hors du village погов. — не говори гоп пока не перескочишьmerci [bonjour] mon chien разг. — так кому же спасибо [здравствуйте]? (напоминание о том, что следует называть по имени того, к кому обращаешься)4) пикантность, шарм; изюминкаavoir du chien — быть с изюминкой, с огоньком5) pl чёлка6) курок, собачка; тех. стопор••plié [couché] en chien de fusil — свернувшись калачиком -
5 chien
chien [∫jɛ̃]1. masculine nouna. ( = animal) dog• « (attention) chien méchant » "beware of the dog"• quel chien de temps ! what foul weather!• c'est une vie de chien ! (inf) it's a dog's life!• comme un chien [mourir, traiter] like a dog• c'est pas fait pour les chiens ! (inf) it's there to be used2. invariable adjective( = avare) mean3. compounds* * *
1.
chienne ʃjɛ̃, ʃjɛn (colloq) adjectif bloody-minded GB, nasty
2.
nom masculin1) ( animal) dogchien à poil ras/long — short-/long-haired dog
‘chien méchant’ — ‘beware of the dog’
2) ( fusil) hammer3) Nautisme
3.
de chien (colloq) locution adjective [métier, temps] rottenavoir un caractère de chien — to have a lousy (colloq) character
Phrasal Verbs:••traiter quelqu'un comme un chien — to treat somebody like a dog ou like dirt
ce n'est pas fait pour les chiens — (colloq) it's there to be used
* * *ʃjɛ̃ nm1) (= animal) dog"attention, chien méchant" — "beware of the dog"
2) [pistolet] hammer* * *A ○adj bloody-minded GB, nasty; il est un peu chien he's rather bloody-minded GB ou nasty; chien de temps wretched weather; ma chienne de vie my wretched life; ne pas être chien not to be too hard.B nm1 ( animal) dog; chien enragé rabid dog; chien à poil ras/long short-/long-haired dog; ‘chien méchant’ ‘beware of the dog’; ⇒ caravane, faïence, quille, rage, saucisse;2 ( de fusil) hammer;3 Naut coup de chien fresh gale.C ○ de chien loc adj [métier, temps] rotten; vie de chien dog's life; avoir un caractère de chien to have a lousy○ character; être d'une humeur de chien to be in a foul mood; ça me fait un mal de chien it hurts like hell○.D chienne nf2 ◑( femme) bitch◑.chien d'arrêt pointer; chien d'aveugle guide dog; chien de berger sheepdog; chien de chasse retriever, gundog; chien courant hound; chien esquimau husky; chien fou fig wild one; chien de garde lit guard dog; fig watchdog; chien de mer dogfish; chien policier police dog; chien de prairie prairie dog ou marmot; chien de race pedigree dog; chien savant performing dog; fig poodle; chiens écrasés Presse fillers; la rubrique des chiens écrasés○ column made up of filler items; chien de traîneau sled dog.traiter qn comme un chien to treat sb like a dog ou like dirt; ne pas donner sa part au chien not to be backward in coming forward; être comme chien et chat to be always at each other's throats; être couché en chien de fusil to be curled up; entre chien et loup at dusk; elle a du chien she's got what it takes; avoir un air de chien battu to have a hangdog look; ce n'est pas fait pour les chiens○ it's there to be used; garder à qn un chien de sa chienne to bear a grudge against sb; merci mon chien○ iron and thank you too; c'est un temps à ne pas mettre un chien dehors it's foul weather., chienne [ʃjɛ̃, ʃjɛn] nom masculin, nom fémininchien d'arrêt ou couchant pointerchien méchant ‘beware of the dog’je lui réserve ou garde un chien de ma chienne I've got something up my sleeve for him that he's not going to like one bit2. (très familier) [terme d'insulte] bastard (très familier) masculin, bitch (très familier) fémininchien nom masculin1. (familier & locution)2. ASTRONOMIEle Grand/Petit Chien the Great/Little Dog4. ZOOLOGIE————————chiens nom masculin pluriel————————à la chien locution adverbiale[coiffé] with a long fringede chien locution adjectivaleen chien de fusil locution adverbiale -
6 grand collier
(grand [или gros] collier [уст. chien au grand collier])важное, влиятельное лицо, важная шишка -
7 chien
-
8 chien
nm. ; fig., teigneux, fourbe, faucheton: hhi-n (Jarrier), SHIN (Aillon-Vieux, Aix, Albanais 001, Annecy 003, Arvillard, Attignat-Oncin, Balme-Sillingy, Bellecombe-Bauges, Chambéry 025, Châtillon-Cluses, Chautagne, Combe-Sillingy, Cordon 083, Leschaux, Marin, Morzine 081, St-Jean-Arvey, St-Pierre-Albigny, Saxel 002, Table, Thônes 004, Vaulx 082), shîn (Villards-Thônes 028), shi-nh (St- Martin-Porte 203), stin (Albertville 021, Conflans 087, Beaufort 065, Faverges 050, Marthod 078, Megève, Praz-Arly), tsin (Montagny-Bozel 026, Moûtiers, Villard- Doron) ; enf., tatà (Grand-Bornand), tâtâ (004), wouwou (001). - E.: Avare, Chienne, Clabauder, Diable, Exciter, Gamelle, Image, Ni, Vagabond.A1) chienne: fi-nha nf. (Lanslebourg), SHIN-NA (001, 002, 003, 081, 083), shînna (028), stin-na (021, 050, 065, 078, 087), kanyi (Tignes), sheûno (203). - E.: Vin.A2) petit chien, toutou: tâtâ (004), loulou (001).A3) petit chien chien hargneux // qui aboie beaucoup et d'une voix aiguë: zhapeulyè nm. (002), babi (021). - E.: Bavard.A4) chien // chat chien de mer, touille, roussette, taupe, lamie, (squale): shin d'mêê nm. (001).A5) chien berger: shin barzhî (001, 082).A6) chien-loup: shîn-leû (028).B) n., les cris du chien:B1) quand on le frappe: ryulâye nf. (Juvigny).B2) quand on lui marche sur la queue: kwalyà nf. (001).B3) quand il aboie, jappe: borlo nm. (001).C) v., les cris du chien: Aboyer, Clabauder, JapperC1) pousser des cris plaintifs => Gémir.C2) hurler: borlâ vi. (001).C3) hurler à la mort (c'est un cri lugubre, de détresse): borlâ à la moo vi. (001).D1) expr., être dur et avare: étre shin < être chien> (001, 025).E) intj., cris pour s'adresser au chien:E1) (pour appeler un chien): tâ < tiens> (Samoëns.010,...).E2) (pour commander à un chien de ramener une vache qui s'écarte du troupeau): akwé (la vashe) <va chercher // ramène chien la vache> (001, 004, 083), akwi (021), aklywê (St-Germain-Talloires), aku (Bozel, St-Eustache, Ste-Foy), R. => Ramener.E3) (pour exciter un chien à mordre ou à se battre): kss, kss kss (001, 021), tâ ikss kss kss (003, 004, 020), tâ tâ < tiens tiens> (010, 020), tâ tâ kss kse (026). E3a) exciter (un chien, pour la garde du troupeau), commander à un chien de ramener une vache: anksî vt. (083).E4) (pour ordonner à un chien de se calmer): kouché < couché> (001, 026).F1) (quelques noms propres de chiens): Bobi (St-André-Val-Fier), Médor (Moye), Mirô (Albanne, Moye), Tayô (Sion), Zizi (Ansigny), Patô (001, 026, Sion), Rapi < rapide>, Tito (Sixt).F2) (quelques noms propres de chiennes): Mirzà (Tignes).--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- shin <, D. => (en pensant au rut) Rainer / -ure.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
9 chien du commissaire
разг. уст.Une table couverte d'un tapis vert où écrivait le chien du commissaire, un grand diable à tête de pion, à redingote râpée. (A. Daudet, Fromont jeune et Risler aîné.) — За столом, покрытым зеленым сукном, писарь, рослый детина, в поношенном сюртуке, похожий на классного надзирателя.
Dictionnaire français-russe des idiomes > chien du commissaire
-
10 Grand/Petit Chien
the Great/Little Dog -
11 un chien regarde bien un évêque
prov.даже собака вправе смотреть на епископа; не следует раздражаться, что кто-то на тебя смотрит; ≈ собака и на владыку лаетSibylle. - Grand-mère, pourquoi me regardes-tu comme ça? - Un chien regarde bien un évêque: j'ai le droit de regarder une bête. (G. Cesbron, La Souveraine.) — Сибилла. - Бабушка, почему ты так смотришь на меня? - Даже собака вправе смотреть на епископа. Я же вправе смотреть на собаку.
Dictionnaire français-russe des idiomes > un chien regarde bien un évêque
-
12 Большой Пёс
adjastr. Grand Chien, le Grand Chien -
13 Canis
-
14 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
15 maître
maître°, maîtresse [mεtʀ, mεtʀεs]1. masculine nouna. ( = patron) master• rester maître de soi to keep one's self-control(PROV) tel maître, tel chien(PROV) like master or like owner, like dog► être + maîtreb. ( = enseignant) teacher2. feminine nouna. ( = amante) mistressb. ( = enseignante) teacher• maîtresse ! please Miss!3. adjectivea. ( = principal) main ; [carte] master4. compounds► maître/maîtresse de ballet ballet master/mistress► maître/maîtresse d'école teacher* * *
1.
- esse mɛtʀ, ɛs adjectif1) ( en contrôle)être maître de soi — ( calme) to have self-control
2) ( principal)maître ouvrage or œuvre maîtresse — magnum opus
2.
nom masculin, féminin1) École teacher2) ( de maison) master/mistress3) ( d'animal) owner
3.
nom masculin1) ( dirigeant)être (le) seul maître à bord — lit, fig to be in sole command
être son propre maître — to be one's own master/mistress
2) ( expert)Hitchcock, le maître du suspense — Hitchcock, the master of suspense
coup de maître — masterstroke; grand
3) (guide, enseignant) master4) Art, Littérature master5) ( titre) Maître6) Jeux•Phrasal Verbs:••* * *mɛtʀ, mɛtʀɛs (-esse)1. nm/f1) [région, peuple] rulerêtre maître de [soi-même, la situation] — to be in control of
se rendre maître de [pays, ville] — to gain control of, [situation, incendie] to bring under control
2) [domestique, esclaves, chien] master (mistress)3) ÉDUCATION primary school teacher4) (= artisan, artiste) master2. nmterm of address for lawyers etc3. nf(= amante) mistress4. adj1) (atout) master2)* * *A adj1 ( en contrôle) être maître de soi ( libre) to be one's own master; ( calme) to have self-control; être maître de sa vie to be one's own man/woman; ne plus être maître de soi to have lost all self-control; être maître de ses émotions to keep one's emotions under control; être maître chez soi to be master in one's own house; être maître du destin de qn to have sb's fate in one's hands; être maître de son (propre) destin to be master of one's destiny; devenir/redevenir maître de son destin to take/regain control of one's destiny; être maître de la situation to be in control of the situation; rester maître de la décision to retain control over the decision; être maître de son véhicule/la balle to be in control of one's vehicle/the ball; se rendre maître d'une ville/d'un navire to take over a city/a ship; ⇒ charbonnier;2 ( principal) idée maîtresse key idea; maître mot catchword; maître ouvrage or œuvre maîtresse magnum opus; qualité maîtresse main quality; maîtresse branche, branche maîtresse Bot limb; être passé maître dans l'art de qch/de faire to be a past master of sth/at doing; être maître dans l'art du récit/de négocier to be a master of narrative/at negotiating; maîtresse femme high-powered woman.B nm,f1 Scol teacher; notre maîtresse est dehors our teacher is outside; maîtresse! ( pour l'appeler) please, miss!;2 ( de maison) master/mistress; la maîtresse des lieux the mistress ou lady of the house; maîtres et valets upstairs and downstairs;3 ( d'animal) owner; ( de chien) master; un chat et sa maîtresse a cat and its owner; un chien et son maître a dog and its master; sans maître ownerless.C nm1 ( dirigeant) être (le) seul maître à bord lit, fig to be in sole command; être le maître du pays/de la ville to rule the country/the city; le maître du Kremlin/du monde the ruler of the Kremlin/of the world; être maître de faire to be free to do; être son propre maître to be one's own master/mistress; régner en maître to reign (sur over); régner en maître absolu to reign supreme (sur over); décider en maître to have the final say; être le maître du jeu to have the upper hand; avoir l'oreille du maître to have the boss's ear; ⇒ serviteur;2 ( expert) tu es un maître you're an expert; Hitchcock, le maître du genre/du suspense Hitchcock, the master of the genre/of suspense; maître consommé/reconnu consummate/acknowledged master; en maître masterfully; joué de main de maître played in a masterly fashion; coup de maître masterstroke; ⇒ grand;3 (guide, enseignant) master; Platon est mon seul maître Plato is my only master;4 Art, Littérat master; les maîtres anversois/vénitiens the Antwerp/Venetian masters; les maîtres de la littérature mondiale the masters of world literature; Maître de 1518/de Flémalle Master of 1518/of Flémalle; ⇒ petit;5 ( titre) Maître; comment allez-vous, cher maître? how are you, dear Maître?;7 Jeux être maître à carreau/pique to hold the master card in diamonds/spades.D maîtres nmpl Scol teachers; parents et maîtres parents and teachers; grève des maîtres teachers' strike.E maîtresse nf1 ( amante) mistress; avoir de nombreuses maîtresses to have many mistresses;2 †( bien-aimée) lover†.maître d'armes Sport fencing instructor; maître auxiliaire, MA Scol secondary teacher without tenure; maître des cérémonies master/mistress of ceremonies, MC; maître chanteur Mus meistersinger; maître de chapelle kapellmeister; maître de chœur choirmaster/choirmistress; maître de conférences Univ ≈ senior lecturer GB, associate professor US; poste de maître de conférences ≈ senior lectureship GB, associate professorship US; maître d'école† schoolmaster†; maître d'équipage Chasse master of foxhounds, MFH; Naut boatswain; maître des forges ironmaster; maître d'hôtel maître d'hôtel GB, maître d' US; maître d'internat ≈ housemaster; maître de manège riding instructor; maître de musique† music master†/mistress†; maître d'œuvre Constr project manager; maître d'ouvrage ( privé) employer; ( public) contracting authority; maître à penser mentor; maître de recherches senior researcher; maîtresse d'école Scol schoolmistress†; maîtresse d'internat Scol ≈ housemistress; maîtresse de maison lady of the house.trouver son maître to meet one's match; nul ne peut servir deux maîtres a man cannot serve two masters.l'idée maîtresse du texte the main theme ou central idea in the textsa qualité maîtresse est le sang-froid a cool head is his outstanding ou chief quality[le plus important] main2. [dans des noms de métiers]maître boulanger/forgeron master baker/blacksmithmaître compagnon ≃ master craftsmanmaître coq ou queux chef————————, maîtresse [mɛtr, mɛtrɛs] nom masculin, nom fémininils sont maintenant installés ou ils agissent en maîtres dans le pays they are now ruling the country, they have taken command of the countryêtre maître d'une situation/de son véhicule to be in control of a situation/of one's vehiclea. [d'un pays] to take ou seize control ofb. [d'une personne] to bring under controlc. [d'un incendie] to get under controlà la maison, c'est lui le maître he's (the) boss at homeêtre ou rester maître de faire quelque chose to be free to do something2. [professeur]maître (d'école), maîtresse (d'école) teacher, schoolteacher————————nom masculin1. [dans des noms de fonctions]a. [particulier] client (of an architect)b. [organisme public] contracting authoritymaître de cérémonie ou des cérémonies master of ceremonies2. [expert] masterelle est passée maître dans l'art de tromper son monde she is a past master in the art of misleading peoplemaître à penser mentor, guru, intellectual model4. RELIGIONle maître de l'Univers ou du monde the Master of the Universe5. CARTESêtre maître à carreau to hold the master ou top diamond6. [titre]Maître Suzanne Thieu Mrs. (ou Miss) Suzanne Thieucher Maître, à vous! [à un musicien] Maestro, please!————————maîtresse nom féminin[d'un homme] mistress————————de maître locution adjectivale1. [qui appartient à un riche particulier]2. [exécuté par un grand artiste]un tableau ou une toile de maître an old masterpour un coup d'essai, c'est un coup de maître for a first attempt, it was brilliantmaître chanteur nom masculin1. [qui menace] blackmailermaître d'hôtel nom masculin[dans un restaurant] maître (d'hôtel), headwaiter[chez un particulier] butlermaître d'hôtel locution adjectivalemaître d'œuvre nom masculin2. (figuré)le Premier ministre est le maître d'œuvre de l'accord signé hier the Prime Minister was the architect of the agreement that was signed yesterday -
16 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
17 canis
cănis, is, m. f. [st2]1 [-] chien, chienne. [st2]2 [-] chien (t. d'injure). [st2]3 [-] la Canicule (une constellation). [st2]4 [-] chien de mer. [st2]5 [-] le coup du chien (aux dés, c'est un mauvais coup: le joueur a obtenu les quatre as). [st2]6 [-] chaîne, carcan. - cane pejus vitare (aliquid): éviter (qqch) comme la peste. - cave canem: prends garde au chien. - damnosi facito stent tibi saepe canes, Ov. A. A. 2, 206: fais en sorte d'avoir souvent le coup de chien.* * *cănis, is, m. f. [st2]1 [-] chien, chienne. [st2]2 [-] chien (t. d'injure). [st2]3 [-] la Canicule (une constellation). [st2]4 [-] chien de mer. [st2]5 [-] le coup du chien (aux dés, c'est un mauvais coup: le joueur a obtenu les quatre as). [st2]6 [-] chaîne, carcan. - cane pejus vitare (aliquid): éviter (qqch) comme la peste. - cave canem: prends garde au chien. - damnosi facito stent tibi saepe canes, Ov. A. A. 2, 206: fais en sorte d'avoir souvent le coup de chien.* * *Canis, huius canis, com. g. Un chien, ou une chienne.\Canis foemina paruulo Cyro vbera praebens. Iustinus. Une chienne.\Corda canum leuisomna. Lucret. De legier somme.\Canum fida custodia. Cic. La seure garde.\Excubiae canum Horat. Le guet des chiens.\Arguti canes. Seneca. Jappans.\Armillati canes. Propert. Qui ont des colliers de poinctes de fer au col.\Assiduus canis. Colum. Qui ne bouge de la maison, pour la garder.\Citi. Ouid. Legiers.\Emeriti. Stat. Qui ne peuvent plus courir ne servir.\Erroneus canis. Colum. Trottier, Coureur, Qui ne se tient point à l'hostel.\Melitaei canes. Plin. Petis chiens de damoiselles.\Molossi canes. Horat. Dogues.\Odori canes. Claud. Qui ont bon nez, Qui ont grand flairement, et sentent bien tost la beste sauvage.\Pastoralis canis. Columel. Un mastin, Chien qui garde le bestail, Chien de bergier.\Pecuarius canis. Columel. Chien de bergier.\Pernix. Columel. Legier, Viste, Bien courant.\Peruigil. Seneca. Qui veille tousjours.\Soliciti. Ouid. Soigneux de faire bon guet.\Venaticus canis. Columel. Chien de chasse.\Vigilax canis. Columel. Chien de bon guet.\Villaticus canis. Columel. Un mastin de laboureur qui garde la metairie.\Addicere aliquem canibus. Horat. L'abandonner et faire manger aux chiens. \ Agere canes. Ouid. Mener.\Hortari canes. Ouid. Harer.\Pascere canem sero. Virg. Nourrir de laict cler, de laict mesgue.\Vlulare dicuntur canes, quum lamentantibus similes lugubrem quandam et querulam edunt vocem. Ouid. Heurer.\Canis. Terent. Quand par oultrage on appelle quelcun chien, ou mastin, Canaille.\Canis, pro Assecla. Ci. Qui suit un autre par tout, comme le chien suit son maistre. -
18 malade
malade [malad]1. adjectivea. ( = atteint) [personne] ill ; [organe, plante] diseased• être malade à crever (inf!) to be dreadfully illb. ( = fou) mad• t'es malade ? (inf) are you out of your mind?c. ( = en mauvais état) [pays] in a sorry state2. masculine noun, feminine noun3. compounds* * *malad
1.
1) [personne] ill, sick; [animal] sick; [plante] diseasedtomber malade — to fall ill ou sick, to get sick US
être malade en voiture/en avion — to get carsick/airsick
j'en suis malade — (colloq) fig it makes me sick
2) [poumons, œil] diseased; [dent] bad3) (colloq) ( fou)
2.
nom masculin et féminin gén sick man/woman; ( dans un cadre médical) patientles malades — the sick (+ v pl), the patients
Phrasal Verbs:••être malade comme un chien — (colloq) to be as sick as a dog
* * *malad1. adj1) (personne) ill, sicktomber malade — to fall ill, to get sick USA
être malade du cœur — to have heart trouble, to have a bad heart
2) (jambe, bras, poitrine) badSa jambe malade le faisait souffrir. — His bad leg was hurting him.
Son foie malade le faisait souffrir. — His liver complaint was causing him pain.
3) (plante) diseased4) fig (entreprise, monde) ailing2. nm/fsick person, (à l'hôpital) patient* * *A adj1 [personne] ill ( épith), sick; [animal] sick; [arbre, plante] diseased; tomber malade [personne] to fall ill ou sick, to get sick US; être malade to be ill ou sick; être malade en voiture/en bateau/en avion to get carsick/seasick/airsick; j'en suis malade fig it makes me sick; gravement/très gravement malade seriously/critically ill; se rendre malade to make oneself ill ou sick; ça le rend malade rien que d'y penser it makes him sick just to think about it; malade de peur/jalousie sick with fear/jealousy; être malade d'inquiétude to be worried sick; se faire porter malade to report sick;2 [poumons, côlon] diseased; [dent] bad; [œil, jambe] ( par maladie) diseased; ( par accident) injured; [corps, esprit] sick;3 ○( fou) crazy; être malade (de la tête)○ to be crazy;4 ( en mauvais état) être malade [entreprise, institution, pays, objet] to be in a bad way ou sorry state; le pays est malade de l'inflation the country is suffering from inflation.B nmf gén sick man/woman; ( dans un cadre médical ou hospitalier) patient; les malades the sick, the patients; son mari est un grand malade her husband is seriously ill.malade imaginaire hypochondriac; malade mental mentally ill person; les malades mentaux the mentally ill; c'est un malade mental he's mentally ill.[malad] adjectifgravement malade gravely ou seriously illse sentir malade to feel ill ou unwella. [souffrir] to be incredibly ill ou at death's door (humoristique)b. [vomir] to be sick as a dog ou violently illavoir le cœur malade to have a heart condition ou heart troublej'ai les intestins malades, je suis malade des intestins I have troubles with my intestines3. [nauséeux] sickje suis malade en bateau/voiture/avion I suffer from seasickness/carsickness/airsickness4. [dément] (mentally) ill ou sicknous avons une économie malade our economy is sick ou shaky ou ailingmalade de jalousie sick with jealousy, horribly jealouset pourtant c'est elle qui a eu le poste — tais-toi, ça me rend ou j'en suis malade! all the same, she's the one who got the job — don't, it makes me sick ou vomit!————————[malad] nom masculin et féminin1. [patient - généralement] sick person, sick man ( feminine woman) ; [ - d'un hôpital, d'un médecin] patient[sujet atteint] sufferer2. [dément, DROIT]malade (mental) mentally ill ou sick person3. (familier) [passionné]un malade de la vitesse a speed fiend ou freak -
19 un
un, une [œ̃, yn]━━━━━━━━━2. pronoun3. adjective━━━━━━━━━1. <a━━━━━━━━━━━━━━━━━► a devient an devant une voyelle.━━━━━━━━━━━━━━━━━• un chien sent tout de suite si quelqu'un a peur de lui dogs know straight away when you're afraid of them• un certain M. Legrand a Mr Legrand• elle a fait une de ces scènes ! (inf) she made a dreadful scene!• j'ai une de ces faims ! (inf) I'm so hungry!2. <• c'est un de ces enfants qui s'ennuient partout he's one of those children who gets bored wherever he goes(PROV) un de perdu, dix de retrouvés there are plenty more fish in the sea• personne ne t'a forcé de venir, et d'une ! for a start no one forced you to come!► un à un, un par un one by one• ajouter les œufs un par un add the eggs one at a time► en... un• en voilà un qui ne se gêne pas ! well, he's got a nerve!• j'en connais un qui sera content ! I know someone who'll be pleased!• il m'en a raconté une drôle sur le directeur he told me a really funny one about the manager► l'un d'eux, l'un d'entre eux one of them► l'un de• l'une des meilleures chanteuses one of the best singers► les uns... les autres... some people... others...• serrés l'un contre l'autre huddled together► l'un dans l'autre ( = tout bien considéré) all in all3. <• un jour, il m'a téléphoné one day he phoned me4. <( = nombre) one5. <a. ( = nombre) une, deux ! une, deux ! left, right! left, right!• à la une, à la deux, à la trois ! (inf) with a one and a two and a three!* * *
1.
1) ( au singulier) a, anil n'a pas dit un mot — he didn't say a ou one word
un jour, je t'en parlerai — I'll tell you about it one day
2) ( au pluriel)il y a des gens qui ne comprennent jamais rien — there are some people who never understand anything
3) ( en emphase)il fait un froid or un de ces froids! — it's so cold!
2.
(l')un d'entre or de nous — one of us
un de ces jours or quatre — (colloq) one of these days
les uns pensent que... — some think that...
3.
adjectif one, a (devant une consonne), an (devant une voyelle)ici, il pleut un jour sur deux — it rains every other day here
4.
nom masculin, féminin oneun à ou par un — one by one
5.
(colloq) adverbe firstly, for one thingun, je fais ce que je veux et deux ça ne te regarde pas! — firstly, I do what I like and secondly it's none of your business!
6.
nom masculin1) ( nombre) oneun, deux, trois, partez! — one, two, three, go!
2) ( valeur ordinale)page/scène un — page/scene one
3) fig••s'en jeter un (derrière la cravate) — (colloq) to knock back a drink (colloq)
un pour tous et tous pour un — all for one and one for all; dix
••
Emploi et prononciation de a et an- On emploie a ə devant les consonnes, les h aspirés et les semi-consonnes j, w (dans a university, a one-eyed man), et an ən devant les voyelles et h muets (hour, honest, heir)Un = pronom- L'emploi de un en corrélation avec autre est traité sous autre. Voir aussi chose, comme, ainsi que les verbes avec lesquels le pronom se substitue familièrement à un groupe nominal comme coller - en coller une, placer - en placer une etc)Un = adjectif numéralEn général, un, adjectif numéral, se traduit indifféremment par a ou one: j'ai un garçon et deux filles = I have a ou one boy and two girlsEn revanche un se traduit par one quand on veut insister sur le nombre. Ainsi, on dira: il ne reste qu'une pomme ( pas deux) = there's only one apple left; mais: il ne reste qu'une pomme ( pas d'autres fruits) = there's only an apple left; j'ai un frère et deux soeurs ( nous sommes quatres enfants) = I have one brother and two sisters; mais: j'ai un frère qui est informaticien ( j'ai d'autres frères) = I have a brother who is a computer scientist; ça coûte une livre = it costs a ou one pound; mais: ça coûte une livre cinquante = it costs one pound fifty; cela a pris une heure = it took an ou one hour; mais: il est une heure = it is one o'clock
••
Emploi et prononciation de a et an- On emploie a ə devant les consonnes, les h aspirés et les semi-consonnes j, w (dans a university, a one-eyed man), et an ən devant les voyelles et h muets (hour, honest, heir)Un = pronom- L'emploi de un en corrélation avec autre est traité sous autre. Voir aussi chose, comme, ainsi que les verbes avec lesquels le pronom se substitue familièrement à un groupe nominal comme coller - en coller une, placer - en placer une etc)Un = adjectif numéralEn général, un, adjectif numéral, se traduit indifféremment par a ou one: j'ai un garçon et deux filles = I have a ou one boy and two girlsEn revanche un se traduit par one quand on veut insister sur le nombre. Ainsi, on dira: il ne reste qu'une pomme ( pas deux) = there's only one apple left; mais: il ne reste qu'une pomme ( pas d'autres fruits) = there's only an apple left; j'ai un frère et deux soeurs ( nous sommes quatres enfants) = I have one brother and two sisters; mais: j'ai un frère qui est informaticien ( j'ai d'autres frères) = I have a brother who is a computer scientist; ça coûte une livre = it costs a ou one pound; mais: ça coûte une livre cinquante = it costs one pound fifty; cela a pris une heure = it took an ou one hour; mais: il est une heure = it is one o'clock* * *œ̃, yn (une)1. art indéf1) (généralement) a, an devant voyelleIl y avait une foule! — It was so crowded!, There was such a crowd!
un de ces... — such a...
J'ai eu une de ces migraines. — I had such a headache.
2. pronIl n'y en a pas un de bon. — Not one of them is any good.
Ils entraient un par un. — They went in one by one.
l'un..., l'autre — the one..., the other
L'un est grand, l'autre est petit. — One is tall, the other is short.
l'un et l'autre — both of them, both
les uns..., les autres — some..., others
Les uns marchaient, les autres couraient. — Some were walking, others were running.
l'un ou l'autre — either of them, either
Prends l'un ou l'autre, ça m'est égal. — Take either of them, I don't mind.
l'un l'autre; les uns les autres — each other, one another
3. numCombien de timbres? - Un. — How many stamps? - One.
Elle a un an. — She's one year old.
4. nm invle un — number one, one
5. nfla une PRESSE — the front page
* * *1 ( au singulier) a, an; une pomme an apple; une femme vous demande a woman is asking for you; un ciel couvert an overcast sky; avec un sang-froid remarquable with remarkable self-control; il n'a pas dit un mot he didn't say a ou one word; il n'y avait pas un arbre there wasn't a single tree; c'est un Paul furieux que j'ai vu sortir du bureau it was an angry Paul that I saw coming out of the office; leur mère était une Montagut their mother was a Montagut; un chien est plus docile qu'un chat dogs are more docile than cats, a dog is more docile than a cat; un accident est vite arrivé accidents soon happen; un jour, je t'en parlerai I'll tell you about it one day;2 ( au pluriel) il y avait des mille-pattes et des scorpions there were millipedes and scorpions; il y a des gens qui ne comprennent jamais rien there are some people who never understand anything; des invités avaient déjà défait leur cravate some guests had already loosened their ties;3 ( en emphase) il fait un froid or un de ces froids! it's so cold!; j'ai une soif or une de ces soifs! I'm so thirsty!; elle marchait avec une grâce! she was walking so gracefully!; elle m'a donné une de ces gifles! she gave me such a slap!; il y a un monde aujourd'hui! there are so many people today!; il travaille jusqu'à des deux heures du matin he works up until two in the morning; il y en a des qui vont bien rire○! some people are going to have a good laugh!B pron (pl uns, unes) gén one; (l')un de or d'entre nous one of us; (l')un des meilleurs one of the best; un de ces jours or quatre○ one of these days; l'un est diplomate one is a diplomat; les uns pensent que… some think that…; pas un n'a dit merci not one of them said thank you; un qui sera surpris, c'est… one person who will be surprised is…; t'en as un, de bateau, toi○? have YOU got a boat?C adj one, a ( devant une consonne), an ( devant une voyelle); j'y suis resté un jour I stayed there for a ou one day; trente et une personnes ont été blessées thirty-one people were injured; ici, il pleut un jour sur deux it rains every other day here.D nm,f one; il n'en reste qu'un there's only one left ; il y en a un par personne there's one each; j'en ai déjà mangé un I've already eaten one; les deux villes n'en font plus qu'une the two cities have merged into one; un à ou par un [cueillir, ramasser, laver] one by one; [arriver, entrer, partir] one by one, one after the other; traiter les problèmes un à ou par un to deal with the problems one by one.E ○adv firstly, for one thing; un, je fais ce que je veux et deux ça ne te regarde pas! firstly, I do what I like and secondly it's none of your business!, for one thing I do what I like, for another thing it's none of your business!F nm1 ( nombre) one; il y a trois uns dans cent onze there are three ones in one hundred and eleven; un, deux, trois, partez! one, two, three, go!; faire un un ( aux dés) to throw a one;2 ( valeur ordinale) page/scène un page/scene one;3 fig elle ne faisait qu'un avec sa machine she and her machine were as one; dans l'adversité ils ne font qu'un they are united in the face of adversity.tu peux me prêter 20 euros? je suis sans un○ could you lend me 20 euros? I'm broke○; s'en jeter un (derrière la cravate)○ to knock back a drink○; elle est fière comme pas une she's extremely proud; il est menteur comme pas un he's the greatest liar; c'est tout un it's all one to me; un pour tous et tous pour un all for one and one for all.( féminin une, pluriel masculin uns [œ̃], pluriel féminin unes [yn], pluriel des [de]) [œ̃, devant nm commençant par voyelle ou h muet œ̃n, yn ] déterminant (article indéfini)il doit y avoir une erreur there must be a ou some mistakeun jour, ce sera permis one day ou someday, it will be allowedc'est avec un grand plaisir que... it's with great pleasure that...un grand voyage se prépare des mois à l'avance a ou any long journey needs months of preparation3. [avec une valeur emphatique]il est d'une bêtise/d'un drôle! he's so stupid/funny!il gagne des 2 000 ou 3 000 euros par mois he makes up to 2,000 or 3,000 euros a month4. [avec un nom propre]un M. Baloi vous demande au téléphone there's a Mr Baloi for you (on the phone)c'est une future Callas she will be another ou she's the next Callas[désignant une œuvre]faire l'acquisition d'un Picasso/d'un Van Gogh to acquire a Picasso/a Van Gogh————————( féminin une, pluriel masculin uns [œ̃], pluriel féminin unes [yn], pluriel des [de]) [œ̃, devant nm commençant par voyelle ou h muet œ̃n, yn ] pronom indéfini1. [dans un ensemble] one[en corrélation avec 'de']un des événements qui a le plus retenu mon attention one of the events that really grabbed my attention[avec l'article défini]c'est l'un des concerts les plus réussis de ma carrière it's one of the most successful concerts of my careerl'un de mes amis one of my friends, a friend of mine2. [en corrélation avec 'en'] oneon demanda un médecin, il y en avait un dans la salle they called for a doctor, there was one in the roomparmi les enfants, il y en a un qui... one of the children...————————( féminin une, pluriel masculin uns [œ̃], pluriel féminin unes [yn], pluriel des [de]) [œ̃, devant nm commençant par voyelle ou h muet œ̃n, yn ] déterminant (adjectif numéral)1. oneune femme sur cinq one woman out of ou in fiveil y a un problème, un seul there's just one problemils n'ont même pas marqué un (seul) but they didn't even score one ou a single goalj'ai fait plus d'une erreur dans ma jeunesse I made many mistakes ou more than one mistake in my youthune à une, les lumières s'éteignaient the lights were going out one by one ou one after the otheravale les cachets un par un swallow the tablets one by one ou one at a timeet d'un, et de deux! that's one, and another (one)!2. [dans des séries] oneune, deux! une, deux! left, right! left, right!————————( féminin une, pluriel masculin uns [œ̃], pluriel féminin unes [yn], pluriel des [de]) [œ̃, devant nm commençant par voyelle ou h muet œ̃n, yn ] adjectif qualificatifun nom masculin invariable -
20 bon
1. adj m; adj f - bonnequi trop se hâte en cheminant, en bon chemin se fourvoie souvent — см. plus on se hâte moins on avance
il vaut mieux avoir affaire au bon Dieu qu'à ses saints — см. il faut s'adresser à Dieu qu'à ses saints
faire ses bons dimanches de... — см. faire ses dimanches de...
les enfants s'amusent, les nourrices auront du bon temps — см. les enfants s'amusent, les nourrices ont beau temps
bonne garde — см. la garder à qn
de son bon gré — см. de son gré
bon joueur — см. la balle au joueur
les maris sont comme les melons, il faut en essayer plusieurs pour trouver un bon — см. les maris sont comme les melons, il faut en essayer plusieurs pour en trouver un bon
les bonnes nouvelles sont toujours retardées, et les mauvaises ont des ailes — см. les mauvaises nouvelles ont des ailes
un méchant ouvrier ne saurait trouver de bons outils — см. un mauvais ouvrier a toujours de mauvais outils
bon sang ! — см. coquin de sort
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
à bon titre — см. à juste titre
de bon vie bonne fin, de bonne terre bon pépin — см. de bonne vie bonne fin, de bonne terre bon pépin
- être bon- bon ami- bon ange- bon bout- bon état- bon lieu- bon mot- bon sens- bon ton- bon vent2. adv 3. m
См. также в других словарях:
Grand Chien (constellation) — Grand Chien Grand Chien Désignation Nom latin Canis Major Génitif Canis Majoris … Wikipédia en Français
Grand chien — Désignation Nom latin Canis Major Génitif Canis Majoris … Wikipédia en Français
Grand chien (constellation) — Grand Chien Grand Chien Désignation Nom latin Canis Major Génitif Canis Majoris … Wikipédia en Français
Grand Chien — Vue de la constellation Désignation Nom latin Canis Major Génitif Canis Majoris Abréviation … Wikipédia en Français
Grand chien (galaxie naine) — Galaxie naine du Grand Chien Découverte Découvreur(s) Nicolas F. Martin, Rodrigo A. Ibata, Michele Bellazzini, Michael J. Irwin, Geraint F. Lewis, Walter Dehnen Date Novembre 2003 Désignations … Wikipédia en Français
Grand Chien d'Artois — Chien d Artois Chien d Artois … Wikipédia en Français
Grand Chien (galaxie naine) — Galaxie naine du Grand Chien Découverte Découvreur(s) Nicolas F. Martin, Rodrigo A. Ibata, Michele Bellazzini, Michael J. Irwin, Geraint F. Lewis, Walter Dehnen Date Novembre 2003 Désignations CMa … Wikipédia en Français
Constellation du Grand chien — Grand Chien Grand Chien Désignation Nom latin Canis Major Génitif Canis Majoris … Wikipédia en Français
Liste D'étoiles Du Grand Chien — Cet article recense les étoiles situées dans la constellation du Grand Chien, classées par magnitude apparente décroissante. Sommaire 1 Liste 2 Voir aussi 2.1 Liens internes 2.2 … Wikipédia en Français
Liste d'etoiles du Grand Chien — Liste d étoiles du Grand Chien Cet article recense les étoiles situées dans la constellation du Grand Chien, classées par magnitude apparente décroissante. Sommaire 1 Liste 2 Voir aussi 2.1 Liens internes 2.2 … Wikipédia en Français
Liste d'étoiles du grand chien — Cet article recense les étoiles situées dans la constellation du Grand Chien, classées par magnitude apparente décroissante. Sommaire 1 Liste 2 Voir aussi 2.1 Liens internes 2.2 … Wikipédia en Français